Invocación
oṁ—la
 totalidad completa; pūrṇam—perfectamente completa; adaḥ—ésa;pūrṇam —perfectamente completo; daṁ— este mundo fenoménico; pūrṇāt —a 
partir del omniperfecto; purnam—una unidad completa; udacyate—es 
producida; purnasya—de la totalidad completa; purnam—completamente, 
todas; adaya—habiendo sido quitadas; purnam—el residuo completo; 
eva—aun; avasisyate—permanece.
 
"La Personalidad de Dios es perfecta y completa, y debido a que Él es completamente perfecto, todo lo que emana de Èl, tal como este mundo de fenómenos, está perfectamente equipado como un todo completo. Todo lo que se produce del todo completo también está completo en sì mismo. Debido a que Él es el todo completo, aunque tantas unidades completas emanan de Él, Él permanece completo en lo remanente."
La completa Personalidad de Dios es la totalidad 
completa, o sea la Verdad Absoluta Suprema. Comprender al Brahman 
impersonal o al Paramātmā, la Superalma, significa comprender 
incompletamente al Absoluto Completo. La Suprema Personalidad de Dios es
 sac-cid-ānanda-vigraha, y comprender el Brahman impersonal significa comprender Su aspecto sat, o sea Su aspecto de eternidad; y comprender a Paramātmā, o sea la Superalma, significa comprender Sus aspectos sat y cit, Sus aspectos de eternidad y de conocimiento.
Sin embargo, comprender a la Personalidad de Dios significa comprender todos los aspectos trascendentales - sat, cit, y ānanda, la bienaventuranza - . Cuando alguien comprende a la Persona Suprema, comprende estos aspectos con una forma completa (vigraha).
 Así pues, la totalidad completa no carece de forma. Si Él careciera de 
forma o si de alguna manera fuera menor que Su creación, no podría ser completo.
La
 totalidad completa, o sea la Personalidad de Dios, posee inmensas 
potencias, siendo todas tan completas como Él. Debido a eso, este mundo
 material o fenoménico también es completo en sí mismo. Este universo 
material es una manifestación temporal de los veinticuatro elementos, 
los cuales están dispuestos de manera que produzcan todo lo necesario 
para el mantenimiento y la subsistencia de este universo. No es 
necesario el esfuerzo adicional de ninguna otra unidad del universo para
 tratar de mantenerlo. El universo funciona en base a su propia escala 
de tiempo fijada por la energía de la totalidad completa, y cuando se 
termine el tiempo fijado, la disposición completa del completo 
aniquilará esta manifestación temporal.
Las
 unidades completas (los seres vivientes) reciben todas las facilidades 
para que puedan comprender a la totalidad completa. Se experimenta un 
estado incompleto muy variado cuando hay conocimiento incompleto acerca 
de la totalidad completa. La forma humana de vida es una manifestación 
completa de la conciencia del ser viviente, y se obtiene después de 
evolucionar a través de 8.400.000 especies de vida en el ciclo del 
nacimiento y de la muerte. Si la entidad viviente no logra comprender su
 integridad dentro de la totalidad completa mientras tiene esta vida 
humana, la cual está bendecida por
 tener conciencia completa, pierde la oportunidad de comprender su 
integridad y entra de nuevo al ciclo evolutivo por medio de la ley de la
 naturaleza material.
Debido a que 
ignoramos que existe una disposición completa en la naturaleza, hecha 
para nuestro mantenimiento, nos esforzamos por utilizar los recursos de 
la naturaleza a fin de crear una supuesta vida completa basada en el 
goce de los sentidos. Se considera que la vida engañosa basada en el 
goce de los sentidos es una ilusión, porque la entidad viviente no puede
 disfrutar de la vida de los sentidos si no está acoplada a la totalidad
 completa. La mano del cuerpo es una unidad completa sólo si permanece 
unida al cuerpo completo. Cuando la mano es cortada, puede parecer una 
mano, pero en realidad carece de todas las potencias que tiene una mano.
 De forma similar, los seres vivientes son partes integrales de la 
totalidad completa, pero si se separan de la totalidad completa, no 
podrá satisfacerlos plenamente la representación ilusoria de integridad.
Sólo es posible comprender el estado completo de la vida humana cuando uno se ocupa en el servicio de la totalidad completa. Todo
 servicio que se haga en este mundo, ya sea social, político, comunal, 
internacional o incluso interplanetario, seguirá siendo incompleto 
mientras no se acople con la totalidad completa. Cuando todas las cosas 
se acoplan con la totalidad completa, las partes integrales unidas 
también se vuelven completas en sí mismas.
Continua leyendo el Śrī Īśopaniṣad mantra I
Continua leyendo el Śrī Īśopaniṣad mantra I
Toda la gloria para Srila Prabhupada!
ReplyDeleteHare Krishna! All glories to Srila Prabhupada!
ReplyDelete